一○八課綱即將在今年九月上路,強調九大核心素養,培養終身學習、解決生活問題的能力,我們也將從本月份起每月提供一篇相關專題,兼顧跨領域的多元學習,並落實在生活情境中。本月「歡慶趣味鬆餅日」要帶你了解盛行於英國的「鬆餅日」這個節慶的背景及演變,還要教你如何動手製作美味的鬆餅。
中文裡的「鬆餅」通常有兩種,把麵糊倒在平底鍋上煎成的扁平式鬆餅,英文叫作pancake,是我們內文介紹的主角。另一種是倒進格狀模具裡烤成的「格子鬆餅」,這種在英文裡則叫作waffle,別搞混了喔!
pancake在美國有時又稱為hotcake,由於它是很受歡迎的早餐品項,因此出現selllikehotcakes這個片語來表示某項商品「非常熱賣、暢銷」,比如說:Thesinger’snewestalbumissellinglikehotcakes.(那位歌手的最新專輯銷售非常好。)
說到cake,很多人應該知道apieceofcake(一塊蛋糕)是用來指「輕鬆、容易做的事」,類似的說法叫做aseasyas(apple)pie,例如:Ifeltthatthetestwasapieceofcake.(我覺得那個考試很簡單。)也可以改成Ifeltthatthetestwasaseasyasapplepie.。
那麼把這兩個片語合在一起變成apieceofthepie,這「一塊派」又是什麼意思呢?pie在此比喻「好處、商機」,piece也可用share或slice代換,相當於中文的「一杯羹」。例如:WhenMartywonalotofmoney,everyoneinhisfamilywantedapieceofthepie.(馬帝贏了很多錢時,他家族的每個人都想分一杯羹。)
中文裡常戲稱愛吃甜食的人是「螞蟻人」,不過英文可不能直翻成antman,而是會說haveasweettooth。注意asweettooth恆用單數,例如:Thosewhohaveasweettoothshouldstopbythisicecreamshop.(喜歡吃甜食的人應該造訪這家冰淇淋店。)
大家應該都知道吃甜食容易蛀牙,但你知道碳水化合物還有酸性物質也對牙齒有害嗎?趕快翻開「健康從『齒』開始」來看看更多潔牙小知識!關於本期的內容,若你在學習過程中有任何疑問或建議,歡迎來信到live_editor@liveabc.com,或上Facebook粉絲專頁:https://www.facebook.com/LiveBiz.tw留言,祝你學習愉快!
鬆餅 英文 健身 LIVE 課綱 英語 電子書 中文 平底鍋 FACEBOOK SHARE 素養